Mira Saternus-Lubbe
Lektorka i tłumaczka przysięgła. Absolwentka filologii romańskiej na Uniwersytecie Warszawskim z przerwą na semestr w ramach Erazmusa na uniwersytecie w Poitiers we Francji, a także Interdyscyplinarnego Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy na lingwistyce stosowanej (również na UW). Zainteresowanie historią zaowocowało pracą magisterską o sytuacji Bretanii w państwie Ludwika XIV, natomiast pociąg do fantastyki m.in. przygotowaniem z redakcją pisma „Nowa Fantastyka” materiałów do numeru poświęconemu francuskiej SF.
Od 2002 r. prowadzi kursy i zajęcia indywidualne, w tym w firmach i instytucjach państwowych (MSZ, MON). Chętnie łączy doświadczenia tłumacza i lektora tam, gdzie wchodzi w grę język biznesowy czy prawniczy. Współpracuje z MSZ przygotowując urzędników i dyplomatów do egzaminu resortowego. Wyprzedzając popularność nauki zdalnej zaczęła uczyć online jeszcze przed epidemią wychodząc z założenia, że dostęp do lektora i wiedzy powinien być wszędzie. Lubi uczenie, kontakt ze słuchaczami i ceni to, że bycie nauczycielem to brak monotonii i ciągłe poszukiwania.